Return to the index of "Other Women's Voices."

Updated 05-04-09

Agnes Berry Paston (c.1405-1479)
           Margaret Mauteby Paston (c.1420-1484)
           Elizabeth Paston Poynings (1429-1488)
           Margery Brews Paston (d. 1495)

=========================================================================
"I WOULD RATHER YOU WERE AT HOME... THAN HAVE A NEW GOWN, EVEN IF IT WERE OF SCARLET."
=========================================================================

The Pastons were a prominent but not aristocratic Norfolk family, who seem to have spent much time defending their property against the incursions of aristocrats who had greater influence at the royal court and in the law courts. William (1378-1444) was a Norfolk farmer who became a lawyer and an owner of several properties. After his death, the family became involved in lawsuits, intrigues, and sometime violent conflicts about land and legal rights. For the next two generations, William's holdings were maintained and enlarged by his sons and grandsons --- and their wives.

Because the men of the family were so often away, in London or elsewhere, being educated or taking care of business, we have a sizable collection of the letters written to and by them. Among these are 13 letters from Agnes, William's wife (written between 1440 and 1465); 104 by Margaret, the wife of William's son John (written between 1441 and 1478) ; 2 by Elizabeth, the daughter of Agnes and William (1459 and 1467); and 6 by Margery Brews, who would marry one of the sons of Margaret and John (written between 1477 and 1489).

It is the personality of Margaret that comes through most clearly because of the greater number of her letters, but her voice becomes clearer when we read her against the background of her mother-in-law, her sister-in-law, and her daughter-in-law.

On this page you'll find:

Links to helpful sites online.

Excerpts from a translation in print.

Information about secondary sources.

=========================================================================

Online

1. Links to 421 letters and other documents written by the Pastons in the original spelling, edited by Norman Davis; you may link to letter groups by author or by individual letters. (Under "In print" below, there are links to the originals of nine individual letters.) From another site, you can do a word search of the 421 documents (the word "mariage" will bring some interesting results).

2. In modern spelling:

(a) After part of a letter from a suitor (the family's bailiff, Richard Calle) to Margaret's daughter Margery (from whom we have no letters), excerpts from a 1469 letter from Margaret to her eldest son, disowning Margery for having made an inferior match (#203).
(b) The first of the two 1477 letters from Margery Brews to her Valentine (#415), and part of the manuscript page (for an alternative version of part of this and for part of the less hopeful second Valentine letter, see below, under "In print").
(c) In an essay on Margaret by Melissa Snell, three brief passages from her letters, in Davis' modern spelling version (you can also link to the "Paston Letters" entry, by Arthur William Holland, from the 1911 Encyclopedia Britannica).

3. To help you keep track of who's who, a Paston family tree. At the bottom, you can link to "The Paston Letters," a 2004 essay by James Adams on the 1469 romance between Margaret's daughter Margery and Richard Calle and on the siege of one of the Paston properties the same year (Adams' essay is based on the Gies' 1998 study, A Medieval Family: The Pastons of Fifteenth-century England; for information on that, see "Secondary sources").

4. Other essays:

(a) The entry on the Paston letters, by Alice D. Greenwood, in the 1907-21 Cambridge History of English and American Literature is a useful general introduction.
(b) A 7-page 2001 essay by Mike Ibeji on the Paston family, good on historical background; see on the page called "Loss of the Prize" for two 1469 letters by Margaret (cf. #s 204 & 205 in Davis above). From any page you can also link to brief articles on related subjects.
(c)"Tradition and Innovation in the Paston Women's 'Ego-documents'" (2000), by Roberta Mullini, who quotes extensively from Davis' 1999 modern spelling selection (for information on that, see "In print").
(d) "'I shalle send word in writing': Lexical Choices and Legal Acumen in the Letters of Margaret Paston" (2008), by Alison Spedding, looks at what Margaret's use of legal terminology reveals of her understanding of the law.
(e) In this essay from her 1925 Common Reader, Virginia Woolf's "The Pastons and Chaucer," a vision of life in 1400s Norfolk.
(f) David Stoker's "'Innumerable letters of good consequence in history': The Discovery and First Publication of the Paston Letters" describes the reaction to the letters after they were re-discovered in the late 1700s.

5. Reviews (for excerpts from the translation, see under "In print"; for information on the other books' treatment of the Pastons, see "Secondary sources"):  

(a) Brian Gastle on Diane Watt's 2004 translation, The Paston Women: Selected Letters.
(b) Helen Cooper on Helen Castor's 2004 study, Blood & Roses: The Paston Family in the Fifteenth Century; and elsewhere, another review, this by James Buchan.
(c) Mark Amodio on Joel Thomas Rosenthal's 2003 study, Telling Tales: Sources and Narration in Late Medieval England; and another review, by Sherri Olson.
(d) Natalie Bennett on Rebecca Krug's 2002 study, Reading Families: Women's Literate Practice in Late Medieval England; and another review, by Sarah Salih.
(e) In a review of three works, Elaine V. Beilin on the 2001 essay collection, Early Modern Women's Letter Writing, 1450-1700.
(f) Constant Mews on the 1993 collection, Dear Sister: Medieval Women and the Epistolary Genre.

6. Part of Anniina Jokinen's Luminarium site, "The Paston Letters (1422-1509)", with links to some of the above and to other essays and resources (including page images of the six volumes of James Gairdner's 1904 edition).

7. For historical background:

(a) A 1999 essay by Steven Muhlberger, "Economy and Society  in the Fifteenth Century," which includes a reference to Margaret.
(b) In this alphabetical list of ORB bibliographies, go to "Marriage in Fifteenth Century England," two essays by Sharon D. Michalove on primary and on secondary sources (through 1991); both include references to the Pastons.

=========================================================================

In print

[Diane Watt has translated most of 92 documents written by the Paston women and other women connected to them. The letters include 54 by Margaret (of a total of 104), and all those by Agnes (16), by Elizabeth (2), and by Margery Brews Paston (6). Watt's preface and introduction describe the decisions to be made in translating writing of the 1400s and the social world in which women like the Pastons found themselves. Her interpretive essay analyzes the letters and in the process summarizes much earlier research on the Pastons. In addition to the notes, the book provides a glossary, an annotated bibliography and a detailed index. (See the book's table of contents online.):]

The Paston women: selected letters / translated from the Middle English with introduction, notes and interpretive essay [by] Diane Watt (Library of medieval women, 1369-9652). Woodbridge, UK; Rochester, NY: D.S. Brewer, 2004. (x, 178 p.)
LC#: DA240 .P37 2004;   ISBN:1843840243
Includes bibliographical references (p. [159]-164) and index

Agnes Berry Paston

Agnes Berry was about 15 when she was married to the 42-year-old William Paston in 1420. She brought to the marriage valuable properties, which she held in her own name until her death, 35 years after that of her husband. She and William had six children, five of whom --- four sons and one daughter --- lived to adulthood. Most of her letters are to her eldest son John, and they reveal a strong-minded woman who wanted her sons to be successful and who was not very fond of her daughter. Like her daughter-in-law, Margaret, when she died Agnes was buried with her own (higher- ranking) family, not with her husband.

--------------------------------------------------------
"She welcomed him kindly and courteously."
--------------------------------------------------------

[From Agnes to her husband William in 1440, telling him of Margaret's first meeting with their 19-year-old son, John. See the whole letter in the original spelling online, #13:]

Blessed be God, I send you good news of the coming and bringing home of the gentlewoman [Margaret] whom you know of, from Reedham, this very night, according to the agreement that you yourself made about it.

And as for the first acquaintance between John Paston and the said gentlewoman, she welcomed him kindly and courteously, and said he was truly your son. And so I hope that no great negotiation shall be needed between them.

The parson of Stockton told me that if you would buy her a gown, her mother would add to it a fine fur. The gown is a necessity, and the colour should be a fine blue or else a bright sanguine.        [p.23]

=========================================================================

Margaret Mauteby Paston

Margaret Mauteby, from an old and well-connected family, was married to Agnes' and William's eldest son, John, probably in 1440. An only child, she brought even more valuable land to her marriage than had her mother-in-law, Agnes. Margaret and John had seven children: five sons and two daughters.

Margaret's letters --- to her husband and to her two eldest sons (both also named John!) --- are fascinating: Gies and Gies call her "the central figure of the Paston story." She helped her husband, financially as well as morally; she defended --- literally --- the family properties against sometimes violent attacks; she tried through advice and scolding to guide her children. She disowned the one daughter who married without her approval, but in her will remembered that daughter's children.

------------------------------------------------------------------------------------
"I do not have enough time to have written half a quarter as much...."
------------------------------------------------------------------------------------

[ From Margaret to John in 1443; he was sick in London, and his young wife was concerned that is he not getting the care she and Agnes could give him at home. Their son, referred to in the last line, was about one year old (online, #126):]

Most honourable husband, I commend me to you, wishing with all my heart to hear of your welfare, thanking God for your improvement from the serious illness that you have had. And I thank you for the letter that you sent me, because on my word of honour, my mother [Agnes] and I have not been easy in our hearts from the time that we knew of your illness until we knew for certain of your improvement....

I entreat you with all my heart to undertake to send me a letter as quickly as possible, if writing is no trouble to you, and that you undertake to send me word how your illness is. If I might have had my way I would have seen you before now. I would rather you were at home, if your comfort and illness could be as well looked after here as it is where you are now, than have a new gown, even if it were of scarlet....

I do not have enough time to have written half a quarter as much as I would say to you if I could speak to you. I shall send you another letter as quickly as I can....

Your son is doing well, blessed be God.       [pp.46-47]

-----------------------------------------------------------------------
"Wymondham called my mother and me flagrant whores."
-----------------------------------------------------------------------

[In 1448 Margaret described to her husband an attack on her chaplain, James Gloys, by John Wymondham, a follower of a nobleman who was claiming one of the Paston properties. After telling of an insult to Gloys made on the street, she continues (online, #129):]

And Wymondham and his man Hawes threw stones and drove Gloys into my mother's [Agnes'] house. And Hawes followed him into my mother's house, and threw a stone as big as a farthing loaf into the hall after Gloys, and then ran out again. And Gloys followed him out and stood outside the gate, and then Wymondham called Gloys "thief" and said he would die. And Gloys said he lied and called him "churl," and told him to come himself or else the best man he had, and Gloys would answer him one on one. And then Hawes ran into Wymondham's house and fetched a spear and a sword, and gave his master his sword.

[During all this, Margaret and Agnes were attending Mass (the above account is apparently based on Gloys' report):]

And with the noise of this assault and attack my mother and I came out of the church from the consecration of the Host, and I told Gloys to go back to my mother's house, and he did so. And then Wymondham called my mother and me flagrant whores, and said the Pastons and all their family were... [words deleted from manuscript]. We said he lied, knave and churl that he was. And he had plenty of offensive language, which you will know of later, by mouth.

[And, after describing another assault later in the day against Gloys and a Paston servant:]

And many other things were done, as Gloys can tell you, by mouth. And because of the danger..., on the advice of my mother and others, I am sending Gloys to serve you for a while to make my own heart easier. Because in good faith I would not for 40 [pounds] have another disturbance like that.     [pp.50-51]

--------------------------------------------------
"...until you hear that the world is safer."
--------------------------------------------------

[In the turmoil of the War of the Roses, John Paston made enemies of some powerful men. Margaret wrote to him in London in early 1461 (online, #158):]

May it please you to know that it has been made known to me by someone who is well disposed toward you that, if you come here freely, an ambush has been set in this district. They plan to conduct you into the presence of such a lord in the North who will not help you, but will be a danger to your life or great and insupportable loss of your property....

Therefore please be more careful in managing the safety of your person, and also do not be too hasty to come into this district until you hear that the world is safer....

May God protect you. Written in haste on the second Sunday in Lent by candlelight in the evening.       [pp.64-65]

-------------------------------------------------------
"...so that they can bear witness to the truth."
-------------------------------------------------------

[Even after the War of the Roses, with Edward IV securely on the throne, the lords continued to increase their properties, legally or otherwise. In October 1465, two Paston houses, and the villages that surrounded them, were destroyed by the retainers of the Duke of Suffolk. Margaret described to her husband her visit to one of the ruined areas and her concern for her own home (online, #196):]

I was at Hellesdon last Thursday, and saw the place, and in good faith no one could imagine what a bad and horrible state it is in unless they saw it....

And they made your tenants from Hellesdon and Drayton, with others, help to break down the walls of both the house and the lodge, entirely against their wills, God knows, but through fear they dared not do otherwise. I have spoken with your tenants both at Hellesdon and Drayton, and reassured them as well as I can.

The duke's men ransacked the church, and bare away all the goods that were left there, both of ours and of the tenants, and did not leave much. But they stood on the high altar and ransacked the images, and took away whatever they could find, and forced the parson out of the church until they had finished, and ransacked the houses of everyone in the town five or six times....

If it could be arranged, I would like some honourable men to be sent from the King, to see what it is like, both there and at the lodge, before any snows come, so that they can bear witness to the truth. Otherwise it will not be seen as clearly as it can be now.

And out of respect for God, advance your business now, because the cost and trouble we have daily now, and shall have until things are different, are too horrible. And your men dare not go about gathering rent, and we keep more than three hundred people here every day to protect us and the house, because, in all faith, if the place had not been strongly protected the Duke would have come here.         [p.89]

=========================================================================

Elizabeth Paston Poynings

John's only sister, Elizabeth, was 11 years old when he married Margaret; when she was 15, her father died. The family letters don't speak of her until she is almost 20; then for the next seven years, there was much talk of arranging a marriage for her, but nothing worked out. Both Elizabeth and her mother, Agnes, wanted a marriage; they seem not to have enjoyed each other's company. Finally, when she was 28, Elizabeth was sent to London into the service of Lady Pole, and there a marriage was arranged (her husband was killed in battle two years later).

-----------------------------------------------------------------------------------------
"And if it pleased your good motherhood to hear of me, and how I do...."
-----------------------------------------------------------------------------------------

[From recently married Elizabeth to her widowed mother Agnes in 1459. The mother and daughter had never gotten along well; here Elizabeth (with perhaps ironic politeness) reminded her mother to pay her husband the settlement due to Elizabeth from her dead father's estate (online, #121):]

Very honourable and my most dearly beloved mother, in the most humble fashion I commend my self to your good motherhood, beseeching you daily for your motherly blessing, wishing evermore to hear of your good health and prosperity, which I pray God to continue and increase according to your heart's desire.

And if it pleased your good motherhood to hear of me, and how I do, at the time that this letter was composed I was in good bodily health, thanks be to Jesus.

And as for my master, my most loved one as you call him, and I should call him now, because I know of no reason to the contrary, and as I trust to Jesus never shall. Because he is very kind to me and is as solicitous as possible to make me certain of my jointure....

Therefore I beseech you, good mother, as our most singular trust is in your good motherhood, that my master, my most loved one, should not be without the 100 marks at the beginning of this term, which was promised him on his marriage, with the remainder of the money left in my father's will....

...[A]s for my lady Pole, with whom I stayed, I hope that you will be my esteemed and good mother, so that she can be paid for the expenses incurred for me before my marriage.       [pp.39-40]

=========================================================================

Margery Brews Paston

Margaret's eldest son (whom editors call John II) never married; her second son (John III) tried until he was 33 to find the "right" wife: she had to be of a good family, reasonably good-looking, and above all, rich. In later letters to his elder brother, even looks and family became unimportant; at one point he said he would settle for "some old thrifty draff wife [ale wife]" if she had enough money. Finally he met the 17-year-old Margery Brews; she had the proper family background, but she was by no means the heiress that his mother and grandmother had been. Worse, her father had other daughters, so her dowry would be rather small.

----------------------------------
"I would not forsake you."
----------------------------------

[From Margery Brews to John Paston III in February 1477. John III and her parents could not come to an agreement on her dowry. In her Valentine's Day letter, Margery assured John that she would love him no matter how little money he had; since she trusted that he also loved her, money wouldn't matter (online, #415):]

Most respected and honourable and my most dearly-beloved Valentine, I commend myself to you with all my heart, desiring to hear of your happiness.... And if it please you to hear how I am, I am not in good health in body nor in heart, nor will be until I hear from you....

And my lady my mother has pursued the matter with my father very industriously, but she cannot any more than you know of, because of which, God knows, I am very sorry.

But if you love me, as I truly believe you do, you will not leave me because of that. Because even if you did not have half the wealth that you do, and I had to undertake the greatest toil that any woman alive should, I would not forsake you....

And I beg you that you will not let anyone on earth see this letter, except yourself.       [pp.127-28]

---------------------------------------------------------------
"If you... believe that you could get more money...."
---------------------------------------------------------------

[But within a few days, she was forced to realize that, to John, money mattered a great deal (online, #416):]

I thank you with all my heart for the letter you sent me... from which I know for certain that you intend to come... shortly, with no other errand or business except to bring to a conclusion the business between my father and you. I would be the happiest one alive if only the business might come to fruition.... And if you come and the business comes to nothing, then I will be even sorrier and full of sadness.

As for myself, I have done and endured in the business as much as I know how or am able to, God knows. And I want you to understand clearly that my father refuses to part with any more money than 100 [pounds] and 50 marks in this business, which is far from fulfilling your wishes.

For which reason, if you could be content with that amount and my poor person, I would be the happiest maid on earth. And if you do not consider yourself satisfied with that, or believe that you could get more money, as I have understood from you before, good, faithful and loving Valentine, do not take the trouble to visit anymore on this business. Rather let it be finished and never spoken of again, on condition that I may be your faithful friend and petitioner for the duration of my life.

No more to you now, but may Almighty Jesus preserve you, in both body and soul.        [p.128]

-----------------------------------------------------------------
"It seems to me a long time since I lay in your arms."
-----------------------------------------------------------------

[Margery and John III did in fact marry before the end of 1477, in part because of the intervention of their mothers. The ending of a letter Margery wrote her husband a few years later suggests that her affection for him continued (online, #417):]

It seems to my mother-in-law that she has not heard from you for a long time. She is in good health, blessed be God, and all your babies are too. I am Surprised that I hear nothing from you, which greatly troubles me. I sent you a letter by the son of Brasier of Norwich, of which I have not heard a word....

Sir, I entreat you that it will please you to send for me, if you remain long in London, because it seems to me a long time since I lay in your arms.     [pp.129-30]

=========================================================================

[This is the standard critical edition, by Norman Davis, and the source of the letters available online. Volume 1 gives the 421 letters by the Pastons, to 1495. There are detailed biographical summaries and a helpful chronology:]

Paston letters and papers of the fifteenth century (2 vol); edited by Norman Davis. Oxford, Clarendon Press, 1971-. (v. 15 plates. facsims., map)
LC#: DA240 .P294;   ISBN 0198124155 (v. 1)

=========================================================================

[In this selection Norman Davis gives in an English "drastically, yet not completely, modernized," 142 letters, most by the Pastons, some to them. Included are 6 by Agnes, 39 by Margaret, 1 by Elizabeth, and 2 by Margery. Davis' introduction is brief compared to that in his critical edition (above), but it is useful and accompanied by notes, a glossary, and a detailed index:]

The Paston letters: a selection in modern spelling / edited with an introduction by Norman Davis (Oxford world's classics). Oxford; New York: Oxford University Press, 1999. (xxxli, 288 p.: map)
LC#: DA240 .P32 1999;   ISBN: 0192836404
"First published by Oxford University Press 1963; first issued a World's classics paperback with corrections, new introduction and list of dates 1983." Includes bibliographical references and index

=========================================================================

[John Warrington's two-volume 1956 work is a "translation" in that the spelling is modernized. Although the work is based on a 1904 edition which omits some letters and gives a few erroneous attributions and dates, it is valuable in that letters both by and to the Pastons are given and in chronological order, which allows the reader to see the various incidents play out. Warrington gives a genealogical table and a glossary of unfamiliar terms:]

The Paston letters / edited with an introd. by John Warrington (Everyman's library, no. 752). 2 vols. London: Dent; New York: Dutton, c1975, 1978. (xxiii, 259, 283 p.: genealogical table, map.; 19 cm)
LC#: DA240 .P34 1978;   ISBN: 0460007521
Reprint of the two-volume 1956 ed. Includes bibliography and indexes

=========================================================================

Secondary sources

[One of the three substantial chapters of Joel Thomas Rosenthal's study is devoted to Margaret Paston's letters; he discusses the structure and style of the letters and tells what they reveal of Margaret's personality and views. Rosenthal has analysed the letters closely and provides detailed tables, but his knowledge is presented clearly and wittily. (See the book's table of contents online.):]

Rosenthal, Joel Thomas. Telling tales: sources and narration in late medieval England. University Park, Penn.: Pennsylvania State University Press, c2003. (xxv, 217 p.)
LC#: DA170 .R67 2003;   ISBN: 027102304X
Includes bibliographical references (p.197-212) and index
----------------------

[In Rebecca Krug's study, one chapter, "Husbands and Sons: Margaret Paston's Letter-Writing," discusses Margaret's writing style and how that style changed over time. To illustrate, Krug describes the differences between the letters Margaret wrote to her husband and those she wrote to her elder son after her husband's death. (See the book's table of contents online.):]

Krug, Rebecca. Reading families: women's literate practice in late medieval England. Ithaca: Cornell University Press, 2002. (ix, 238 p.)
LC#: PR275.W6 K78 2002;   ISBN: 0801439248
Includes bibliographical references (p. [213]-230) and index
----------------------

[Roger Dalrymple's essay in this collection,"Reaction, Consolation and Redress in the Letters of the Paston Women," looks at what the letters reveal about the roles played by Margaret and her mother-in-law, Agnes. (See the book's table of contents online.):]

Early modern women's letter writing, 1450-1700 / edited by James Daybell (Early modern literature in history). Houndmills, Basingstoke, Hampshire; New York: Palgrave, 2001. (xiv, 213 p.)
LC#: PR914 .E2 2001;   ISBN: 0333945794
Includes bibliographical references and index
---------------------

[This collection includes an essay by Diane Watt, "No Writing for Writing's Sake: Language of Service and Household Rhetoric in the Letters of the Paston Women," which focuses chiefly on Margaret Paston's correspondence; Watt goes into greater detail here than in the introduction to her 2004 translation (above). (See the book's table of contents online.):]

Dear Sister: medieval women and the epistolary genre / edited by Karen Cherewatuk and Ulrike Wiethaus ( Middle Ages series). Philadelphia: University of Pennsylvania Press, c1993. (viii, 215 p.)
LC#: PN6131 .D4 1993;   ISBN: 0812231708,  0812214374
Includes bibliographical references (p. [193]-206) and index
----------------------

[This is an excellent guide, by Frances and Joseph Gies, to the whole Paston story: the Gies give frequent quotations from the letters and a clear presentation of the fifteenth-century background. The book has a chronological table, a glossary, and a bibliography. (See the book's table of contents online.):]

Gies, Frances. Gies, Joseph. A medieval family: the Pastons of fifteenth-century England. New York: HarperCollins Publishers, 1998. (392p.)
LC#: DA240 .G54 1998;   ISBN: 0060172649
Includes bibliographical references and index
---------------------

[Helen Castor's book is another useful general introduction to the Pastons. Castor incorporates letter passages (in modernized spelling) into what becomes a family biography, emphasizing the Pastons' roles in the War of the Roses and the war's effect on them. (See the book's table of contents online.):]

Castor, Helen. Blood & roses: The Paston Family in the fifteenth century. London: Faber and Faber, 2004. (xvii, 347 p., [16] p. of plates: ill. (mostly col.), map, geneal. tables)
LC#: DA250 .C37 2004x;   ISBN: 0571216706
Includes bibliographical references (p. 305-334) and index

=========================================================================

Updated 05-04-09

Return to the index of "Other Women's Voices."